相思人人 发表于 2015-8-28 21:06:57

一个人怎么练口语 —— 一个人练习英语口语的方法

  作者         SEST赛思麦浪

  如果你想到自己一个人练口语,有两种原因:第一,你是真的搞懂了口语的原理;第二,由于条件所限,你没办法找合适的个人练习对话。

  当然,我猜你多半是因为第二种原因。不过不用丧气,你比那些有条件找个人练习对话的人要幸运得多,走上一个人练口语这条线路,你的效率会高得多。为什么呢?

  首先,你要清楚一个最基本的原理“口语不是翻译,也不是造句”

  第一,要认清口语和翻译的关系。

  很多人天真的以为,那些口语很好的中国人,是他们翻译得很快,一个词语,一个句子,能立刻想到对应的英文。我不会讲英语就是我翻译得太慢了,一个词语我要想很久才能想到对应的英文单词,短语,固定用法,句子也是!我需要更多的练习,对话训练能锻炼我翻译的速度和反应速度,只要我多说,那就能慢慢加快到能进行正常交流的速度。

  这种认识是大错特错,能用英语交流的人,说英语的时候是根本不会想汉语的。

  你应该有过体会,在英语交流中,如果你听到每个字,每句话,都要去想中文意思,再理解,那肯定听不懂,人家都说哪里去你还在想第一句,甚至前半句。

  如果你要说什么,你都要先想好汉语,然后翻译成英文说出来,那肯定行不通,想一句话得花多长时间?谁能站在那等你磕磕绊绊的半分钟说一句话?说出来都还狗屁不通,而且你根本没那么强的翻译能力,每句话都能把你卡住。

  根据语言学家的研究,如果按照翻译式的思维去听一句话,正常语速下,一句话到第四个单词,你就开始跟不上了。真正会说英语的人,当他们在说英语的时候,思维模式就是英文模式,我们就称为英语思维,并不会在中文和英文之间切换。

  有英语思维就能进行听说交流,没有英语思维就不能,这个就是绝对的分水岭。你要问那些做口译的,同声翻译的是怎么回事? 那你要清楚,那些人是有了英语思维,有了正常使用英语的能力,然后再去学的翻译这项技能。翻译,是在你已经掌握两种语言的条件下,经过专门的训练而获得的一项技能。

  第二,口语也不是造句。

  语言也不是思考的结果,不是通过造句形成的。你现在说英语的时候,说一句话要去回忆单词,然后通过语法规律把单词组合一起,组成句子,这就是造句,是一个思考的过程。但是你想想,你在说汉语的时候,你在脑子里思考的仅仅是你要表达的观点,你不会去思考句子本身啊,你不会去想用什么词,什么句型,一瞬间都不会去想。

  你应该有过这种经历,面对老外的时候就没话说了,为什么?当你在用母语交流的时候,在听,在说的时候,你脑子里会不断的思考对方的观点,和自己要表达的观点。但是,当你在用英语交流的时候,你脑子里全部都是语言本身,你在努力的理解对方的句子,单词,回忆自己要用的单词,句型,语法,你没有空间去思考观点,所以这时候,你的反应就是,我跟他没啥好说的。

  语言不是造句,而是一种反复训练形成的条件反射。所以,你可以去调查,对话练习对于口语的提升效果是极其有限的。但是目前,不管是外教、陪练,还是英语角,这些模式都是对话练习,对话练习的本质就是翻译和造句练习,每听一句都要去翻译,每说一句话都要去造句,没有触及到英语思维这个本质的问题。

  有了对口语的基本认识,那么你还需要一样东西——耳朵

  十聋九哑,在任何国家,不管说什么语言的国家,天生的聋子,那一定是哑巴,这个是自然规律。能听得懂一种语言,只要没有心理或者生理障碍,那就能说这种语言,说得好不好是另外一回事,这个也是自然规律。你凭什么认为你能不受规律的限制,在听不懂英语的情况下就能说英语呢?

  “听”是音频信息输入,“说”是信息输出。信息是必须先输入了才能输出。这点很好理解,你不把水先注进桶里,你也别想从桶里倒出水来。所以,我们能说是因为我们能听。

  而且信息的输出量必然小于信息的输入量,因为中间有损耗。我们口语水平会受限于我们的听力水平。

  有人说,我没听过,但是在书上看过的内容,那也是信息输入啊,不对,阅读那种是视觉信息的输入。只有听,那才是声音信息,你要说,那需要的是声音信息。

  想想有些去上外教口语课的同学,对方说什么都听不懂,只有不断的尬尴的回应yeah~~yeah~ahuh,装作很认真的在思考,然后心里一直盼着快点结束,这是何苦呢?一个小时几百块钱学到了什么?

  其实除了上面说的“听力”和“英语思维”,还有第三个元素,就是表达体系的建立,语言文化特质等等,这个在这里不多述了,如果前面两项问题能够解决,那么这些问题应该已经被顺带解决得差不多了,即使还没解决,那么也问题不大,基本的交流不会受影响。

  要解决口语,其实就是解决听力和英语思维问题,但是这两样东西水就深了。我看很多人练习听力的方式是简单粗暴,就一直听,坐车听,躺床上听,这样是不行的。听得懂的始终是听得懂的,听不懂的就是无效信息,你再怎么听也是听不懂。你去看阿拉伯电视台,每天听,听10年,20年也不知道说的是什么。或者你去听狗叫,你听10年就听懂了吗? 无效信息始终是无效信息。我们在SEST赛思学员的听力安排中,就是SEST标准化英语学习系统的精听部分,设计了很复杂的操作流程,就是为了提高听力训练的效率,一般情况下,按照合理的训练,10小时以内长度的听力材料就基本能解决听力问题了。总之听力是个精细活,针对不同阶段的选材、训练方式都要认真考虑,不能简单粗暴对待。

  而英语思维问题的解决,并不是说有一种训练叫英语思维训练,也不是说有一种理论、方法,看懂了就具备英语思维了,这个很复杂。我们采取的方式是听力和阅读训练加入一些元素和技巧,包括对单词的处理方式,让学习者在听说读写的训练中慢慢形成英语思维。

  没有条件去找外教,找陪练的你,其实是幸运的,你至少站在一个正确的起点上了,只要路线正确,那一定能达到终点,需要考虑的就剩下效率高低,速度快慢问题。
页: [1]
查看完整版本: 一个人怎么练口语 —— 一个人练习英语口语的方法